UVT

Translationes

Bienvenue

Translationes se veut une revue vivante et utile. L'objectif de cette revue annuelle, publiée par le Centre de recherche ISTTRAROM–TRANSLATIONES, est de présenter des études de traductologie et des traductions, créant de la sorte un espace d'expression pour les traducteurs, les formateurs universitaires et les théoriciens. Notre ambition est de transformer la revue dans une tribune pour l'expression et l'échange d'idées de tous ceux qui sont impliqués dans la traduction. Grâce aux réflexions sur les problèmes de traduction — quelles que soient les langues traduites et de traduction envisagées —, nous souhaitons offrir ainsi une image authentique de la traduction (en Roumanie, surtout).
La structure de la revue Translationes est la suivante:

  1. Section théorique (thématique)
  2. Section consacrée à la pratique de traduction (+/– thématique)
    • Pratique et didactique de la traduction
    • Critique de la traduction
  3. Sociologie de la traduction
  4. Témoignages traductionnels (espace d'expression aussi bien pour les traducteurs chevronnés que pour les traducteurs débutants)
  5. Hommages aux traducteurs, traductologues
  6. Traductions inédites (exclusivement littéraires)
  7. Compte rendus
  8. Entretiens

Liens BDI