Invito alla collaborazione
«Translationes» n. 16/2024
La traduzione in prospettiva interculturale
Il numero 16/2024 della rivista
“Translationes” si propone di esplorare diversi
aspetti della ricerca traduttologica a partire dal tema centrale, al quale si aggiungono
altri ambiti di interesse e attualità:
1) la traduzione in prospettiva interculturale: aspetti
teorico-applicativi riguardanti la
traduzione come atto di comunicazione interculturale; il bilinguismo, il
plurilinguismo, l’autotraduzione e i conflitti linguistici; la traduzione e la mediazione
nella politica linguistica dell’Unione Europea; il ruolo didattico della traduzione
nell’insegnamento e nell’apprendimento delle lingue straniere; la pragmatica
interculturale e i problemi inerenti alla trasposizione di un testo da una cultura
all’altra (intraducibilità, fedeltà, creatività, strategie di trasferimento linguistico, casi
di studio).
2) l’impatto
dell’informatizzazione e della digitalizzazione sulla traduttologia:
vantaggi, rischi, sfide (ricerca e sfruttamento di database e piattaforme online,
esplorare le tecniche e i metodi di generazione automatica della traduzione, unire
l’efficienza digitale all’abilità umana nel processo di post-editing della traduzione
automatica).
3) ricerche sulla
storia recente delle traduzioni in romeno (dal 1990 al presente),
attraverso l’analisi quantitativa e qualitativa dei dati (ambiti di traduzione, autori,
editori, traduttori).
In
questo ampio orizzonte di aree tematiche, la Redazione invita gli interessati a
inviare le proprie proposte di pubblicazione per le seguenti sezioni:
1)
STUDI DI TRADUTTOLOGIA in cinque lingue: francese, inglese, italiano, spagnolo
e tedesco (con riassunto in inglese e nella lingua dell’articolo).
2)
INTERVISTE a traduttori e traduttologi delle aree linguistiche sopra indicate.
3)
RECENSIONI di volumi tradotti e di libri specializzati (pubblicati negli ultimi tre
anni).
4)
TRADUZIONI LETTERARI INEDITE: dal francese, inglese, italiano, spagnolo,
tedesco e latino in romeno (testi originali con traduzione a fronte).
Gli studi e gli articoli proposti dovranno rispettare le
norme redazionali della rivista:https://translationes.uvt.ro/rt/it/norme-redazionali.html
La rivista è indicizzata in diversi database ed è
consultabile in Open Access sulla
piattaforma SCIENDO: https://sciendo.com/it/journal/TRAN?content-
tab=indexing
Calendario 2024
31 maggio 2023: Termine ultimo per l’invio della
proposta comprendente il titolo
dell’articolo, l’abstract (80-100 parole) e la scheda biobibliografica dell’autore (max.
150 parole) al seguente indirizzo: isttrarom.translationes@gmail.com.
31 luglio 2023: Termine ultimo per l’invio dei
lavori in formato elettronico
al seguente indirizzo: isttrarom.translationes@gmail.com.
entro il 15 settembre 2024: Valutazione dei lavori in forma
anonima da parte di
due relatori scelti tra i membri del comitato scientifico e della redazione oppure tra le
personalità scientifiche esterne.
15 settembre 2024:Data entro la quale gli autori saranno informati sulle condizioni di accettazione ed eventuale restituzione dei lavori con scheda di valutazione.
30 settembre 2024: Termine ultimo per l’invio della
versione finale dei lavori, in
conformità alle osservazioni dei relatori e alle norme redazionali della rivista.
Bibliografia orientativa:
Sin Wai, Chan, Routledge Encyclopedia of Translation
Technology, London and
New York, Routledge, 2023.
Diadori, Pierangela, Tradurre: una prospettiva
interculturale, Roma, Carocci
Editore, 2018.
Froeliger, Nicolas, Les noces de l’analogique et du
numérique : de la traduction
pragmatique, Paris, Les Belles Lettres, 2013.
Hermans, Theo, Translation in Systems: Descriptive and
Systemic Approaches
Explained, 2 e éd., Londres, Routledge,2020.
La traductología actual: nuevas vías de investigación en la
disciplina, editado por
Elisa Calvo Encinas, María Mercedes Enríquez Aranda, Nieves Jiménez Carra,
Inmaculada Mendoza García, Marián Morón Martín y Nuria Ponce Márquez,
Editorial Comares, 2012.
Laviosa, Sara, Iamartino, Giovanni, Mulligan, Eileen.
Recent Trends in Translation
Studies. An Anglo-Italian Perspective. Newcastle upon Thyne: Cambridge Scholars
Publishing, 2021.
Translating Europe - Übsersetzen in Zeiten des digitalen
Wandels, Web Conference,
4. November 2020.