Invitation to collaboration
«Translationes» no. 14/2022-2023
Paths and trends in contemporary translation research
In view of the 14/2022-2023 issue of
the journal «Translationes», focused on Pathways and
trends in contemporary translation research, the editorial staff invites
interested researchers to
collaborate by sending their publication proposals to isttrarom.translationes@gmail.com.
This issue aims to explore themes and problems of
contemporary translation research through
an analytical and comparative approach and with particular attention to
three main directions:
1) the relationship between tradition and innovation in the
historical-epistemological and
critical-editorial processes of the discipline; 2) the relationship
between intraduction, i.e.
«l'importation littéraire sous forme de traduction» of an author or
a work, and what is defined
as extraduction, i.e. exporting in the form of translation; 1 3) the
connections between
translation studies and other humanities and scientific disciplines,
including assistance to the
translation process through technology (from machine translation to
online services such as
Text United, Systran, Trados Studio, MemoQ, ForeignDesk, Translized,
DeepL, Google
Translator, Reverso.). Due to their interdisciplinary character,
translation studies use research
tools from various fields of study, including linguistics, philology,
semantics, lexicology,
literature, history, philosophy, semiotics, psychology, sociology and
computer science.
Against this broad background of thematic areas, the
journal welcomes translation
contributions, reviews, interviews and translations of literary texts
for the following sections:
https://translationes.uvt.ro/rt/ro/index.html
The languages of the contributions are the following:
French, English, Italian, Spanish,
German, with abstract in English.
The studies and articles submitted must comply with the
editorial rules of the journal:
https://translationes.uvt.ro/rt/en/editorial-protocol.html
The journal is indexed in the following BDIs:
https://translationes.uvt.ro/rt/it/indexare-bdi-it.html
1 Cf. Jean-Pierre Van Deth, La traduction et
l’interprétation en France, analyse et propositions. Rapport au Premier
Ministre, Paris, Centre d’information et de recherche pour
l’enseignement et l’emploi des langues, en 1983.
Timeline 2023
30 May 2023: Deadline for sending the proposal
(title of the study/article and the section of
the journal to which it is intended) to the following address:
isttrarom.translationes@gmail.com.
30 July 2023: First deadline for sending the works
in electronic format to the following
address: isttrarom.translationes@gmail.com.
30 September 2023: Deadline for sending the works in
electronic format to the email
address above.isttrarom.translationes@gmail.com.
1-29 October 2023: Double-blind review by researchers chosen from among the members of the scientific board and the editorial team of the journal or from among other scientific personalities.
30 October 2023: The authors will be informed on the
acceptance/ non-acceptance of their
articles.
15 November 2023: Deadline for sending the
final version of the articles, in accordance
with the comments of the speakers and the editorial rules of the
journal.
We are looking forward to receiving
your proposals!
Selective bibliography:
Fava, Francesco, Zuccato, Edoardo (a cura di), Margini
della traduzione, «Quaderni della
Società Italiana di Traduttologia», Modena, Mucchi Editore, 2023.
D’hulst, Lieven, «Quels défis pour l’histoire de la
traduction et de la traductologie ?» Meta
(Montréal), vol. 60, no2, 2015, p. 281-298.
Froeliger, Nicolas, Les noces de l’analogique et du
numérique: de la traduction pragmatique,
Paris, Les Belles Lettres, 2013.
Guerini, Andrea, Torres, Marie-Hélène, Costa, Walter
(Org.). Os Estudos da Tradução no
Brasilnos séculos XX e XXI. Tubarão: Copiart, 2013.
Hermans, Theo, Translation in Systems: Descriptive and
Systemic Approaches Explained, 2 e éd.,
Londres, Routledge,2020.
Jurt, Joseph, L’intraduction de la littérature française en
Allemagne, in Actes de la recherche en
sciences sociales: Edition, Editeurs (2), n. 130, décembre 1999, Paris,
Éditions du Seuil, pp. 86-
89.
La traductología actual: nuevas vías de investigación en la
disciplina, editado por Elisa Calvo
Encinas, María Mercedes Enríquez Aranda, Nieves Jiménez Carra,
Inmaculada Mendoza García,
Marián Morón Martín y Nuria Ponce Márquez, Editorial Comares, 2012.
Laviosa, Sara, Iamartino, Giovanni, Mulligan, Eileen.
Recent Trends in Translation Studies. An
Anglo-Italian Perspective. Newcastle upon Thyne: Cambridge Scholars
Publishing, 2021.
Translating Europe - Übsersetzen in Zeiten des digitalen
Wandels, Web Conference, 4.
November 2020
(https://www.dnb.de/DE/Kulturell/EU-Ratspraesidentschaft/translatingeurope.html).