Statuts
de l’Association ISTTRAROM–TRANSLATIONES
Extraits
Le texte roumain des présents statuts est le seul à posséder valeur
d’autorité.
L’Association est régie par l’O.G. 26 du 31 janvier 2000.
La traduction ci-dessus est à titre indicatif.
L’ASSOCIATION
ISTTRAROM-TRANSLATIONES de Roumanie est une association
scientifique ayant pour but d’encourager les échanges entre les chercheurs de
l’Université de l’Ouest de Timişoara et ceux d’autres institutions roumaines et
étrangères et de promouvoir la recherche menée par les chercheurs
roumains et étrangers qui s’intéressent aux différents aspects de l’histoire de
la traduction roumaine et de la traductologie littéraire et non-littéraire.
Art. 6 Objectifs de l’Association
6.1. Les objectifs
de l’ASSOCIATION ISTTRAROM-TRANSLATIONES de Roumanie sont :
- offrir une vaste gamme d’informations
sur l’évolution de la recherche traductologique en Roumanie
- éditer la revue Translationes
et d’autres publications de spécialité contenant des informations relevant du
domaine de la traductologie littéraire
- publier, éditer (imprimer)
d’autres ouvrages de spécialité
- organiser des symposiums, des
conférences, des congrès nationaux et internationaux
- fonder un centre d’information sur
l’activité et les programmes de recherche de l’ASSOCIATION
ISTTRAROM-TRANSLATIONES
- accorder de l’assistance pour
encourager et promouvoir la recherche dans le domaine de l’histoire de la
traduction roumaine et de la traductologie
- collaborer avec les institutions
des pays membres de l’Union Européenne et leurs partenaires (y compris centres
de recherche)
- créer des bases de données et les
mettre à la disposition des personnes intéressées
- accorder de l’assistance en ce qui
concerne le domaine de l’association
-
accorder des financements pour des projets de recherche
-
fonder une bibliothèque et des archives dans le domaine de la traduction
et de la traductologie
-
rédiger l’histoire générale de la traduction roumaine.
Art. 10. Catégories de membres
10.1. Seules les
personnes étant à l’origine de la création de cette association en sont les
membres fondateurs.
10.2. Seules les
personnes ayant fait preuve d’une haute qualité professionnelle et d’une
contribution essentielle pour la promotion des objectifs de l’ASSOCIATION
ISTTRAROM-TRANSLATIONES peuvent devenir membres d’honneur.
10.3. Les membres
accrédités ont droit de nommer et de voter.
10.4. Les membres
associés disposent d’un droit de vote consultatif.
Art.
11. Comment devenir membre de l’ASSOCIATION ISTTRAROM-TRANSLATIONES
11.1. Pour
s’inscrire dans l’Association il faut compléter individuellement un formulaire
d’adhésion. Peut devenir membre de l’ASSOCIATION ISTTRAROM-TRANSLATIONES
toute personne physique ou morale de Roumanie ou de l’étranger qui appuie
moralement et matériellement la réalisation des objectifs de l’Association et qui,
par sa formation scientifique, s’intéresse à l’étude de l’histoire de la
traduction roumaine, de la traductologie littéraire et non-littéraire.
11.2. La procédure
d’accueil des nouveaux membres de l’Association
a) les adhérents
s’engagent à reconnaître les statuts de l’organisation et ses organes
décisionnels et à s’impliquer en tant que membres actifs des organes
décisionnels ou de contrôle, si on le leur demande;
b) les adhérents
doivent payer la cotisation annuelle établie par l’Assemblée Générale ;
c) les adhérents
doivent connaître et respecter les principes et les valeurs de la psychologie transpersonnelle pour l’auto-connaissance et le
développement personnel.
11.3. Les
informations officielles de l’ASSOCIATION ISTTRAROM-TRANSLATIONES, rédigées
en roumain, français, italien, espagnol, allemand, anglais, seront mises
à la disposition du public par le secrétariat de l’Association. Toutes
les contributions des membres, évaluées par le comité scientifique de la revue TRANSLATIONES,
seront publiées dans une des langues : français, italien, espagnol,
allemand et anglais.