UVT

ISTTRAROM

ASOCIAŢIA ISTTRAROM-TRANSLATIONES din Romania este o societate ştiinţifică şi are ca scop promovarea cercetării şi cercetătorilor români şi străini preocupaţi de studierea istoriei traducerii româneşti şi a traductologie literare şi non literare sub toat

ASOCIACIÓN ISTTRAROM-TRANSLATIONES

 

 

 

LA ASOCIACIÓN ISTTRAROM-TRANSLATIONES de Rumanía es una sociedad científica y tiene como objeto la promoción de la investigación y de los investigadores rumanos y extranjeros preocupados por el estudio de la traducción rumana y de la traductología literaria y no literaria bajo todos los aspectos y el desarrollo de los intercambios entre los científicos de la Universidad de Oeste de Timişoara y otras instituciones similares del país y del extranjero.

Art.6. LOS OBJETIVOS DE LA ASOCIACIÓN

6.1. Los objetivos de la ASOCIACIÓN ISTTRAROM-TRANSLATIONES de Rumanía son los siguientes:

-ofrecer una larga gama de informaciones sobre el estado de la investigación traductológica de Rumanía

-editar la revista Translationes y otras publicaciones que contengan informaciones de especialidad en el campo de la traductología literaria

-publicar, distribuir, editar (reproducir) publicaciones de especialidad

-organizar simposios, conferencias, congresos nacionales e internacionales en los que participen tanto especialistas del país como del extranjero

-organizar un centro de información acerca de la actividad de la ASOCIACIÓN ISTTRAROM-TRANSLATIONES y del estado de la investigación y de las actividades desarrolladas.

-prestar ayuda y asistencia con el fin de fomentar y desarrollar la investigación en el campo de la traducción rumana y de la traductología

-colaborar con instituciones de la Unión Europea o instituciones socias (incluso centros de investigación)

-crear bases de datos y ponerlas a la disposición de los interesados

-prestar asistencia en temas del campo de la asociación

-conceder becas y financiaciones para proyectos específicos de investigación

-crear una biblioteca y un archivo en el campo de la traductología y de la traducción

-elaborar la historia general de la traducción rumana

Art. 10. Categorías de miembros

10. 1. Miembro fundador, cualidad que corresponde a las personas que han participado en la fundación de la presente Asociación

10.2. Miembro de honor será la persona que demuestre una alta actitud profesional, con una fundamental contribución en el desarrollo y la promoción de los fines y los objetivos de la ASOCIACIÓN ISTTRAROM-TRANSLATIONES

10.3. Miembro acreditado con voz y voto

10.4. Miembro socio con voz pero sin voto

 

Art. 11. Adquisición de la cualidad de miembro

11.1. La inscripción/matrícula en la Asociación se realiza de manera individual, con una ficha de adhesión. Pueden ser miembros de la ASOCIACIÓN ISTTRAROM-TRANSLATIONES personas físicas o jurídicas del país o del extranjero que apoyan moral y materialmente la Asociación en la realización de sus objetivos y para las cuales la historia de la traducción rumana y de la traductología literaria y no literaria forman parte integrante de la asignatura y la formación científicas.

11.2. Requisitos que tienen que cumplir los nuevos miembros:

a) los solicitantes deben reconocer el estatuto de la organización y a los órganos directivos y estar dispuestos a implicarse como miembros activos de los órganos directivos o de control en el caso en el que se lo pida;

b) los solicitantes deben estar de acuerdo en pagar cada año la cuota establecida por la Junta General.

c) los solicitantes deben aplicar personalmente los principios y los valores de la psicología transpersonal con el fin de desarrollar y conocer su propio ser.

11.3. Las informaciones oficiales de la ASOCIACIÓN ISTTRAROM-TRANSLATIONES se transmiten por la secretaría de la Asociación en rumano, francés, italiano, español, alemán, inglés. Todas las contribuciones de los miembros, aceptadas por el comité científico de la revista TRASNLATIONES, serán publicadas en uno de los idiomas de la publicación: francés, italiano, español, alemán o inglés.